Discussion:LMAO

Une définition du Jargon Français.
Aller à : Navigation, rechercher

traduction

my ass off ca veux pas dire par dessus tête, ca veut dire "a fond sans retenu" si tu veux ajouter une francisation c'est ton probleme mais ne fais pas une traduction stupide !

"ass off" signifie "à fond", je cherchais une analogie à ass, pour faciliter la mémorisation. Ton orthographe craint, merci de faire gaffe (quand on la joue puriste...) Natmaka 15 juillet 2007 à 15:19 (CEST)
et ta phrase n'est pas française
Pourquoi?
française est une nationalité, non (la forme adéquate est en français)? mouarf Natmaka 19 juillet 2007 à 23:26 (CEST)

En parlant de stupidité, traduire une expression argotique par une expression courante est assez gratiné : j'imagine bien l'oeil rond du patron anglo-saxon en entendant implicitement le mot "ass"... En grammaire anglaise, les prépositions sont associées au verbe, "ass off" n'a pas de sens. C'est l'expression "to work one's ass off" qui est présente dans les dicos, à traduire par "se crever le cul", probablement. "To laugh one's ass off" n'est pas présent dans les dicos que je connais, mais la bonne trad est plus certainement "être pété de rire". Roland 8 août 2007 à 12:58 (CEST)


  • Je suis désolé, mais pour moi, LMAO est une expression qui n'est pas traduit mot pour mot, il veut dire "Rire à s'en peter le cul!" edwwie