Discussion:logger

Une définition du Jargon Français.
Aller à : Navigation, rechercher

Éthymologie

« Terme anglais signifiant bûcheron » - Je n'y crois pas. Et comme le mot „Logbuch“ (anglais : “logbook“) existe en allemand, j'ai recherché l’étymologie du verbe “to log”. Et voilà : https://www.englishforums.com/English/HwatsEtymologyMeaningJournal/kxddd/post.htm

Il devrait être permis de limiter la recherche de concordances à l'Informatique.

Je propose alors « terme anglais signifiant quelqu'un ou quelque chose qui mesure la vitesse d'un bateau moyennant d'un morceau de bois, flottant en position vertical dans l'eau pendant que le bateau s'éloigne ». Alternativement, on pourrait juste éliminer le bûcheron. Je n'arrive pas à produire quelque chose d'utile à la place. --Souris Libre (discussion) 30 janvier 2016 à 19:26 (CET)

C'est bien analysé, merci! L'article est édité. Natmaka (discussion) 31 janvier 2016 à 12:23 (CET)
Cool. 8-) --Souris Libre (discussion) 31 janvier 2016 à 17:39 (CET)